Σάββατο 12 Σεπτεμβρίου 2020

ΔΙΔΩ ΚΑΙ ΑΙΝΕΙΑΣ

Μετάφραση

Ο  Αινείας  είναι  γιος  του  Αγχίση. Η  Τροία  είναι  η  πατρίδα  του  Αινεία. Οι  Έλληνες  πολιορκούν  την  Τροία  και  με  δόλο  την  κυριεύουν. Ο  Αινείας  μαζί  με  τον  Αγχίση, με  το  γιο  και  τους  συντρόφους  του  πλέει  προς  την  Ιταλία. Αλλά  οι  άνεμοι  ταράζουν  τη  θάλασσα  και  παρασύρουν  τον  Αινεία  στην  Αφρική. Εκεί  η  βασίλισσα  Διδώ  ιδρύει  νέα  πατρίδα. Ο  Αινείας  αφηγείται  από  την  αρχή  στη  βασίλισσα  το  δόλο  των  Ελλήνων. Η  βασίλισσα  αγαπά  τον  Αινεία  και  ο  Αινείας  τη  βασίλισσα. Τελικά  ο  Αινείας  πλέει  προς  την  Ιταλία  και  η  βασίλισσα  ξεψυχά.

 Αναλυτική Σύνταξη κειμένου 

1.Aeneas filius Anchisae est. Κύρια πρόταση est: ρήμα, Aeneas: υποκείμενο, filius: κατηγορούμενο στο Aeneas μέσω του est, Anchisae: γενική κτητική στο filius.

2.Patria Aeneae Troia est. Κύρια πρόταση est: ρήμα, Troia: υποκείμενο, Patria: κατηγορούμενο στο Troia μέσω του est, Aeneae: γενική κτητική στο Patria.

3.Graeci Troiam oppugnant. Κύρια πρόταση, oppugnant: ρήμα, Graeci: υποκείμενο, Troiam: αντικείμενο.

4.dolo expugnant. Κύρια πρόταση, expugnant: ρήμα, Graeci: υποκείμενο, Troiam: αντικείμενο, dolo: αφαιρετική του μέσου στο expugnant.

5.Aeneas cum Anchisa, cum nato et cum sociis ad Italiam navigat. Κύρια πρόταση navigat: ρήμαAeneas: υποκείμενοcum Anchisa, cum nato, cum sociis: εμπρόθετοι επιρρηματικοί προσδιορισμοί της συνοδείας στο navigat, ad Italiam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός της κατεύθυνσης σε τόπο στο navigat.

6.Sed venti pontum turbant. Κύρια πρόταση, turbant: ρήμα, venti: υποκείμενο, pontum: αντικείμενο.

7.Aenean in Africam portant. Κύρια πρόταση portant: ρήμα, venti: υποκείμενο, Aenean: αντικείμενο, in Africam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου που δηλώνει κατεύθυνση στο portant.

8.Ibi Dido regina novam patriam fundat. Κύρια πρόταση, fundat:ρήμα, Dido: υποκείμενο,patriam: αντικείμενο, novam: επιθετικός προσδιορισμός στο patriam, regina: παράθεση στο Dido, Ibi: επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου στο fundat

9.Aeneas reginae insidias Graecorum renarrat. Κύρια πρόταση

renarrat: ρήμαAeneas: υποκείμενοinsidias: άμεσο αντικείμενοreginae: έμμεσο αντικείμενο, Graecorum: γενική υποκειμενική στο insidias.

 

10.Regina Aenean amat. Κύρια πρόταση, amat: ρήμαRegina: υποκείμενοAenean: αντικείμενο.

11.Aeneas reginam. Κύρια πρόταση amat: (εννoείται) ρήμαAeneas: υποκείμενοreginam: αντικείμενο.

12.Denique Aeneas in Italiam navigat. Κύρια πρόταση, navigat: ρήμα, Aeneas: υποκείμενο, in Italiam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός της κατεύθυνσης σε τόπο στο navigat, Denique: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο navigat.

13.regina exspirat. Κύρια πρόταση, exspirat:ρήμα, regina: υποκείμενο.

 

 

Ουσιαστικά

 

Α' κλίση

 

Aeneas-Aeneae 

Anchises-Anchisae 

Troia - Troiae 

Africa - Africae 

insidiae - insidiarum 

Italia-ae

Regina-ae

 

Β' κλίση 

 

filius - filii/fili

Graecus - Graeci

dolus - doli

natus - nati

socius - socii

ventus - venti 

 

Γ' κλίση

Dido - Didonis 

 

Επίθετα

Β ΄κλίση

Novus-a-um


Ρήματα

A΄συζυγία

amo

amavi

amatum

amare

expugno

expugnavi

expugnatum

expugnare

Exspiro

exspiravi

exspiratum

exspirare

fundo

fundavi

fundatum

fundare

navigo

navigavi

navigatum

navigare

oppugno

oppugnavi

oppugnatum

oppugnare

porto

portavi

portatum

portare

renarro

renarravi

renarratum

renarrare

turbo

turbavi

turbatum

turbare


Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου

Print-PDF

Print Friendly and PDF